下面你将听到的是一段有关西藏的对话。 A:你知道吗,50年前,西藏和平解放了。这是西藏发展史上一个具有划时代意义的转折点。 B:I read from Chinese modern history that it was a major event in China. It ushered in a new era in which Tibet would turn from darkness to light, from backwardness to progress, from poverty to affluence and from seclusion to openness. A:是的。在这50年里,在西藏这片古老而神奇的土地上,发生了以往任何时代都无可比拟的巨大变化,创造了旷世未有的人间奇迹。 B:Would you please tell me what specific changes have taken place in Tibet? A:这50年里,西藏实现了社会制度的历史性跨越,走上了社会主义道路。百万农奴,翻身作了主人。 B:Oh. I know feudal serfdom was abolished. Before that the Tibetan people had long been suppressed and exploited and had not even had the minimum of human rights. But after that people have been fully enjoying poetical, economic, cultural and other rights and having complete control of their destiny. A:而且在这50年里,西藏经济建设取得长足发展,人民生活水平显著提高。经过民主改革、社会主义改造和改革开放,西藏社会生产力获得空前的解放和发展。 B:I heard that the income of urban and rural residents has increased steadily, with the overwhelming majority of people out of poverty and some people leading comfortable lives. This stands in stark contrast to the plight of the destitute people in the old Tibet. A:是的。历经50年不平凡的岁月,今天的西藏,经济发展,社会进步,民族团结,局势稳定,边防巩固,人民安居乐业,呈现出一派生机勃勃、欣欣向荣的景象。
【正确答案-参考解析】:参加考试可见
Part Ⅱ (英汉交替传译)(约300字词的英语讲话一篇;时间10(分钟)
Dear friends, Water is essential for human health and well being. Water also helps to reduce poverty. Without water, there would be no life on this planet. Although water covers about two-thirds of the Earth’s surface, only 2.5% of the world’s water is drinkable. Many millions of people around the world face water shortages. Many millions of children die every year from water-borne diseases. And drought regularly afflicts some of the world’s poorest countries. The world needs to respond much better. We need to increase water efficiency, especially in agriculture. We need to free women and gifts from the daily chore of carrying water, often over great distances. We must involve them in decision-making on water management. We need to make sanitation a priority. This is where progress is needed most. And we must show that water resources need not be a source of conflict. Instead, they can call for cooperation. Significant gains have been made. But a major effort is still required. That is why this year marks the beginning of the “Water for Life” Decade. Our goal is to meet the internationally agreed targets for water and sanitation by 2015, and to build the foundation for further progress in the years beyond. This is an urgent matter of human development, and human dignity. Together, we can provide safe, clean water to all the world’s people. The world’s water resources are our lifeline for survival, and for sustainable development in the 21st century. Together, we must manage them better. Thank you.